Signification du mot "draw not your bow till your arrow is fixed" en français

Que signifie "draw not your bow till your arrow is fixed" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

draw not your bow till your arrow is fixed

US /drɔː nɑːt jɔːr boʊ tɪl jɔːr ˈæroʊ ɪz fɪkst/
UK /drɔː nɒt jɔː bəʊ tɪl jɔː ˈærəʊ ɪz fɪkst/
"draw not your bow till your arrow is fixed" picture

Expression Idiomatique

ne tire pas ton arc avant que ta flèche ne soit fixée

do not take action or make a move until you are fully prepared and have everything in place

Exemple:
You should wait for the final contract before hiring staff; draw not your bow till your arrow is fixed.
Tu devrais attendre le contrat final avant d'embaucher du personnel ; ne tire pas ton arc avant que ta flèche ne soit fixée.
He wanted to launch the app early, but I told him, 'Draw not your bow till your arrow is fixed.'
Il voulait lancer l'application tôt, mais je lui ai dit : 'Ne tire pas ton arc avant que ta flèche ne soit fixée.'